Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
Èasopis DO
Hrvatska
Va¹a pisma
Knjige
  Iz ©vicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Eichtalboden 83

CH-5400 Baden

 


 

VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

hous-logo.jpg

 

 

 

 

   
   
   
 

HRVATSKO RUSKI RJEÄŒNIK ARTURA BAGDASAROVA       (11.10.2013.)

U Moskvi je ove godine iziÅ¡ao Hrvatsko - ruski rjeÄnik (Moskva: ZAO Novije peÄatnije tehnologiji, 2013., 596.str.), prof. dr. Artura R. Bagdasarova.

RjeÄnik će hrvatskoj javnosti biti predstavljen

u srijedu 16. listopada 2013, u 12 sati

u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu

Autora i RjeÄnik predstavit će prof. dr. Marko Samardžija, prof. dr. Dubravka Sesar i prof. dr. Josip Užarević, te autor prof. dr. Artur Bagdasarov.

Hrvatsko - ruski rjeÄnik sadržava oko 35.000 rijeÄi. U ruskome dijelu dvojeziÄnika uz pojedine rijeÄi navode se tumaÄenja koja sadržavaju podatke iz povijesti, kulture, vjere, tradicije i naÄina života Hrvata. DvojeziÄnik je namijenjen Å¡irokomu krugu korisnika - prevoditeljima, filolozima, profesorima, studentima slavistike, ali i osobama koje zanima hrvatski jezik ili ga uporabljuju u svojoj profesionalnoj djelatnosti.

U Proslovu autor piÅ¡e: "Nagle su izvanjeziÄne i unutarjeziÄne promjene izazvale neodgodivu potrebu za sastavljanjem prvoga hrvatsko-ruskoga rjeÄnika, koji bi djelomice popunio rjeÄopisnu prazninu i nepouzdanost prethodnih rjeÄnika".

Velike zasluge za uvođenje kroatistike u Rusiju

Bagdasarov je autor desetak izdanja iz podruÄja kroatistike. U srediÅ¡tu njegova znanstvenoga istraživanja nalazi se nepobitno naÄelo da svaki narod ima pravo na naziv i samostalni razvoj svojega jezika kojega mu nitko niÄim ne može uskratiti, preinaÄiti i uvjetovati.

PiÅ¡ući o jednoj njegovoj ranije iziÅ¡loj knjizi dr. NataÅ¡a BaÅ¡ić napisala je: "Bagdasarovljevo ogledno djelo odlikuju kritiÄki pristup literaturi i opsežna vlastita istraživanja, Å¡to je urodilo njegovim odbacivanjem teorije o pluricentriÄnom srpskohrvatskom jeziku te tumaÄenjem njegovih varijantnih ostvaraja kao posljedica usporednoga razvitka u razliÄitim etnolingvokulturnim sredinama" (NataÅ¡a BaÅ¡ić, Jezik, god. 56., br.1., Zagreb, 2009., str.13.).

Bagdasarov u Rusiju postupno uvodi kroatistiku, za razliku od prijaÅ¡nje srbokroatistike, kao posebnu, odvojenu znanstvenu disciplinu s vlastitim tradicijama. Zahvaljujući njegovim kroatistiÄkim radovima, program uÄenja hrvatskoga jezika u pojedinim ruskim srednjim i visokim Å¡kolama, a takoÄ‘er i na teÄajevima za strane jezike, odvojen je od srpskoga.

Dugotrajno uporno i sustavno pouÄavanje hrvatskoga jezika, tiskanje Älanaka i knjiga na hrvatskom i ruskom jeziku dali su bitan prinos ne samo inozemnoj nego i naÅ¡oj kroatistici. (np)

www.hkv.hr

Već smo pisali - klikni -

 

 

 

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: