Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
Èasopis DO
Hrvatska
Va¹a pisma
Knjige
  Iz ©vicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Eichtalboden 83

CH-5400 Baden

 


 

VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

hous-logo.jpg

 

 

 

 

   
   
   
 

JAD I ÄŒEMER HRVATSKOG PRAVOPISA     (03.07.2012.)

Na mrežnoj stranici Jutarnjega lista od 28. lipnja 2012. god. proÄitali smo Älanak gdje novinar Tomislav ÄŒadež piÅ¡e da će, prema pobudi (inicijativi) Željka Jozića, novoga ravnatelja Instituta za hrvatski jezik i jezikoslvlje, Institut napraviti od prijaÅ¡njih pravopisa jedinstveni novi pravopis. Pravopis će biti na meÄ‘umrežju (internetu) i potpuno besplatan. Koliko nam je poznato, o jedinstvenosti novoga pravopisa možemo govoriti tek tada kada bude ukinut Babić-Finka-MoguÅ¡ev pravopis koji je odobren odlukom Ministarstva kulture i prosvjete Republike Hrvatske od 18. travnja 1994. god. kao službeni pravopis za uporabu u osnovnim i srednjim Å¡kolama. Liberov i MatiÄin pravopis nisu imali i nemaju odobrenje za uporabu u Å¡kolama. Razumije se samo po sebi da se radi o zamiÅ¡ljenom "naÄertaniju" MZOÅ -a i ministrova savjetnika Goldsteina, a ne o pobudi ravnatelja Ž. Jozića. Institut je samo instrument realizacije jeziÄne politike MZOÅ -a koje ga financira.

Ubrzati tempo stvaranja "novoga" pravopisa


JeziÄna politika u Hrvatskoj polako se mijenja. Svjedoci smo prelaska necentralizirane jeziÄne politike u centraliziranu. Razvidno je da aktivni subjekt jeziÄne politike u vidu Jovanovićeva ministarstva uoÄi ulaska u Europsku uniju teži za tim da ubrza tempo stvaranja "novoga" pravopisa. Na tom mu je putu smetalo Vijeće za normu hrvatskoga standardnoga jezika koje je na svojim sjednicama već donijelo osnovne zakljuÄke o pojedinim pravopisnim pravilima prema naÄelima Babić-MoguÅ¡eva pravopisa.

Na partizanski naÄin, skriveno od javnosti i predsjednika Vijeća akademika Radoslava KatiÄića, MZOÅ  je donijelo 8. svibnja 2012. god. odluku o raspuÅ¡tanju Vijeća za normu s obrazloženjem u kojem uz ostalo stoji: "Zato Å¡to smatramo da se jezikom na struÄnoj i znanstvenoj razini trebaju baviti znanstveni instituti i visokoÅ¡kolske ustanove (primjerice Institut za jezik i jezikoslovlje), koje je za to osnovala država koja ih i financira". Zaboravili su na brzinu napisati da se radi o Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje, a ne o Institutu za jezik...

Možda netko i naziv Instituta želi promijeniti ili vratiti na staro? U svojoj povijesti Institut je djelovao pod razliÄitim nazivima, npr. Institut jezika i književnosti JAZU (1948. - 1952.) ili Institut za jezik (1973. - 1977.). U doba komunizma nije se mogao navedeni institut nazivati svojim hrvatskim imenom. Dobio je to zakonsko i prirodno pravo tek 1991. god. pod nazivom - Zavod za hrvatski jezik Hrvatskog filoloÅ¡kog instituta na Äelu s Mijom LonÄarićem. Doima se da je Vijeće za normu zaludu radilo jer svaki put nova državnotvorna pravopisna struja rjeÅ¡ava koji joj je pravopis potreban, a koji ne. Da pravopisna pitanja uznemiruju javnost, dobro je poznato. Moramo na veliku žalost priznati da su izvanjeziÄni razlozi i dalje snažni, a hrvatski pravopis joÅ¡ uvijek ostaje jabuka razdora u druÅ¡tvu. U novije doba lingvokulturne globalizacije stranke na vlasti uz pomoć svojih Äesto nestruÄnih savjetnika petljaju se u podruÄja znanosti i kulture, rjeÅ¡avajući, poput Poncija Pilata u Vjerovanju, tko, kako i Å¡to mora raditi.


Internetskim samoupravljanjem do hrvatskoge pravopisne norme


Vrlo je vjerojatno da će Institut u budućem pravopisu spojiti razliÄite prethodne pravopise (naravno bez srpskih naplavina koje nalazimo u Liberovu i MatiÄinu pravopisu) u jedan, kodificirajući poznate inaÄiÄne razlike tipa: ne ću/neću, podatci/podaci, strjelica/strelica i dodavÅ¡i poneÅ¡to o sastavljenom i rastavljenom pisanju rijeÄi.

KonaÄan pravopis bit će postavljen na meÄ‘umrežnu službenu stranicu Instituta uz poziv govornicima hrvatskoga jezika da sudjeluju u raspravi i daju svoje komentare na pravopisna rjeÅ¡enja. Prvi put Äujemo da ne rjeÅ¡avaju znanstvene i struÄne ustanove temeljna pitanja hrvatskoge pravopisne norme, kako to je Äinilo npr. Vijeće za normu, nego i graÄ‘ani bez lingvistiÄke kompetencije. To je igranje demokracije i niÅ¡ta viÅ¡e. Usput budi reÄeno da Institut na svojim službenim mrežnim stranicama rabi u pravilu Babić-Ham-MoguÅ¡ev ili Babić-MoguÅ¡ev pravopis koji je poduprt zakljuÄcima Vijeća za normu. Evo nekoliko konkretnih primjera: "ZakaÅ¡njele prijave te prijave bez dokaza o traženim uvjetima ne će se razmatrati"; "Stoga su prioritetni zadatci hrvatskoga jezikoslovlja podudarni s prioritetnim zadaćama i obvezama Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje"; "PogrjeÅ¡ke pri uspostavi naziva i definicija".


Tko će pisati pravopis?


Nažalost, hrvatska jeziÄna zajednica, pa i Å¡ire, opet troÅ¡e svoje vrijeme i energiju na pravopisna pitanja umjesto da ozbiljno istraže i opiÅ¡u hrvatski standardni jezik objavivÅ¡i npr. teoriju hrvatskoga standardnoga jezika ili makar akademsku povijest hrvatskoga jezika. Valja li opet po ne znam koji put otkrivati Ameriku ili toplu vodu ako je već odavna otkrivena? U Institutskim projektima nema ni rijeÄi o pisanju "novoga" pravopisa. Izgleda da je mlada znanstvena družina Odjela za hrvatski standardni jezik koja mora sastaviti pravopis na Äelu s voditeljicom dr. sc. Milicom Mihaljević "samostalno" preuzela inicijativu da napiÅ¡e pravopis hrvatskoga jezika. Nije jasno tko će nastaviti pisati najavljene znanstvene projekte kao npr. Hrvatski normativni jednosvezaÄni rjeÄnik ili Valencijski rjeÄnik hrvatskih glagola. Zapravo, bilo bi najbolje kad bi se svatko bavio poslom za koji je struÄan, poglavito u znanstvenom prouÄavanju jezika: pravopisac - pravopisom, slovniÄar - slovnicom, dijalektolog - dijalektologijom... Znanošću se ne bavi po naredbi odozgo Å¡to i kako pisati jer onda znanost obiÄno ne daje doliÄan uÄinak. Å to se tiÄe autora, svatko može napisati Å¡to zbilja želi, pa i pravopis. Institutski mladci koji imaju svoj odsjeÄak stalnoga rada nisu krivi u tom da su prinuÄ‘eni odustati od svojih projekata i zapoÄeti po ne znam koji put opet pisati pravopis jer moraju sluÅ¡ati one o kojima ovise i tko ih plaća. Milom ili silom ne piÅ¡e se pravopis. Novosadski je pravopis tomu dobar primjer.

I na koncu, nadamo se da Instutut za hrvatski jezik i jezikoslovlje ne će odustati od svojih potvrda kada piÅ¡e o hrvatskom jeziku: "Osamostaljenje Republike Hrvatske omogućilo je hrvatskomu jeziku samostalan i prirodan jeziÄni razvoj, neovisano o politiÄkim, druÅ¡tvenim i inim pritiscima". Jezik je ogledalo druÅ¡tva. Ono Å¡to se dogaÄ‘a s jezikom zapravo je odraz stanja u drugim druÅ¡tvenim podruÄjima.

Piše Artur Bagdasarov

www.hkv.hr

 

 

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: