Prema takvoj Kordić-Popović-njemaÄkoj 'logici' svi oni
koji govore hrvatskim jezikom su hrvatski nacionalisti
pa bi se trebalo vratiti srpsko-hrvatskom (nepostojećem,
nap. a.) jeziku jer to je 'lingua franca' cijele regije!
Tu vijest o Popovićevu priznanju s
ponosom je prenijela HRT i to prvog dana Nove godine,
2011., dakle nacionalna televizija koja bi trebala
biti i hrvatska i nacionalna. Ovim Äinom je pokazala
da nije ni jedno ni drugo jer i Snježana Kordić kao i
njen mentor Nenad Popović oÄito negiraju postojanje
hrvatskog jezika iako je taj jezik 'priznat' i od EU-e
kao budući, punopravni jezik u europskom parlamentu!
A sad evo nešto o 'mirotvorcu' Nenadu
Popoviću što sasvim dovoljno govori o njegovu izrazito
Å¡ovinistiÄkom stavu glede hrvatskog jezika:
Dana 29. sijeÄnja 2005. godine na
Å¡vicarskom radiju DRS2 u devet sati bila je emitirana
emisija pod naslovom "Heikle Nachbarschaft zwischen
Kroatien und Serbien."
U tijeku
emisije DRS2 se "trudi" ravnopravno zastupati
mišljenja 'Hrvata i Srba'. Tako o raznim temama govore
naizmjence od DRS2 izabrani predstavnici obaju naroda,
pa i o (hrvatskom) jeziku. Dakle, Hrvatska je bila
zastupljena zagrebaÄkim nakladnikom i publicistom,
Nenadom Popovićem, kojega švicarski radio predstavlja
Hrvatom, a Srbija profesorom Vojinom Dimitrijevićem.
Dva nepatvorena Srbina su se tijekom emisije vrlo brzo
složila a što bi drugo nego da hrvatski jezik uopće i
ne postoji.
Hrvatski
nakladnik i publicist Nenad Popović iz Zagreba
otvoreno se sprda-izruguje s hrvatskim jezikom i
smatra ga jedino korisnim za njegov izdavaÄki biznis,
jer se tako mogu po drugi put tiskati i prodavati iste
knjige. Njemu suÄelice profesor ('Äestiti Äetnik',
nap. a.) Vojin Dimitrijević naziva Hrvate 'jeziÄnim
turistima' i o hrvatskom jeziku govori kao o navodnom
(sogennante Sprache), dakle nepostojećem jeziku.
Å ovinistiÄka mržnja beogradskog profesora Voje
Dimitrijevića, poput one Voje Šešelja, prema Hrvatima
nije se mogla skriti ni u njemaÄkom prijevodu njegovih
izjava s engleskog.
S druge strane Nenad Popović između
ostalih neprimjerenih izriÄaja izgovorenih tijekom
emisije hrvatski jezik naziva jezikom smrti,
"NAZI"-jezikom (nacistiÄkim?) ili jezikom izgubljenih
i opominje Hrvatsku i njene građane da ne mogu opstati
kao država bez Srbije. Uistinu, bilo je to neugodno
samo i slušati, i to na jednom švicarskom radiju u
zemlji francusko-njemaÄko-talijanskog jeziÄnog
govornog podruÄja, zajednice triju naroda koji se
uzajamno poštuju i ponose svojom višestoljetnom,
kulturološkom tradicijom (sve navedeno dobio sam
mail-om od jednog prijatelja iz Å vicarske koji je na
radiju pratio cijeli ovaj neprimjereni 'dijalog', nap.
a.).
Hrvatski jezik jedan je od stupova
državnog suvereniteta, sveta steÄevina hrvatskog
naroda i kamen-temeljac njegovog opstanka; stoga se
prisjetimo kako je za razliku od Nenada Popovića o
svom, hrvatskom jeziku pjevao Petar Preradović, pravi
hrvatski domoljub pravoslavne vjere:
Ljub' si,
rode, jezik iznad svega,
U njem živi, umiri za njega!
Po njemu si sve Å¡to jesi... ...
Bez njega si bez imena,
Bez djedova, bez unuka.
U prošasti sjena puka,
Ubuduće niti
sjena..
(Petar Preradović)
damir kalafatić
|