![](images/hrvatski_jezik.jpg) |
Europska zajednica traži da vratimo hrvatsko-srpski
jezik!
Za švicarske
institucije hrvatski jezik ni ne postoji!
U Bruxellesu je napravljen prijedlog
rezolucije o napretku Hrvatske s 50 amandmana koje su
zastupnici podnijeli na tekst parlamentarnog
izvjestitelja Swobode. Jedan od njih je i onaj kojim
se, radi budućih ušteda, traži dogovor s hrvatskim
vlastima o "primjerenom" jezičnom aranžmanu.
A u Švicarskoj institucije koje se
bave integracijom stranaca, nude nam prijevode pod
imenom "srpski, hrvatski, bosanski" također zbog
štednje!
POZIV
poštovani Hrvati i Hrvatice, ako vam je stalo do
našeg jezika, pomozite nam organizirati ekipu od 6-8
ljudi koji će znati i htjeti prevoditi s njemačkog na
hrvatski i obrnuto.
Unaprijed hvala! Upravni odbor
|
Na adresu Hrvatske kulturne zajednice redovito stižu
vijesti različitih organizacija za migrante. Neke su
prevedene na jezike u Švicarskoj zastupljenih stranaca.
Tražeći hrvatski prijevod u jednoj takvoj brošuri,
našli smo "bosansko-srpsko-hrvatski". Prijevod na taj
čudan jezik nismo u cjelosti razumjeli, pa smo
pojašnjenje morali potražiti u njemačkom originalu.
Zgroženi time, pisali smo izdavaču, pojasnili o čemu
se radi i zamolili da se prijevodi na hrvatski.
Odgovorili su kako im je to, zbog nedostatka novca,
nemoguće.
U međuvremenu se povećao broj onih koji se navodno
brinu za migrante. Kantonalne i državne institucije
također nude informacije za strance, sve češće i
internetske stranice, na njihovom jeziku. Svi, bez
iznimke, svoje tekstove nude u prijevodu na
nepostojećem srpsko-hrvatskom jeziku.
Takav tretman Hrvata i hrvatskog jezika ne možemo
akceptirati. Neumorno pišemo, upozoravamo na činjenicu
da je Hrvatska međunarodno priznata zemlja, hrvatski
jezik također. Na koncu smo, ne znajući više kako
dalje, rekli da, ukoliko prijevod na hrvatski nije
moguć, maknu ime hrvatskog jezika. Draže nam je da za
nas nema prijevoda, nego da nas se ponovno utopi u
jezičnu konstrukciju nekadašnje države.
Konačno smo, barem na tom jednom mjestu, uspjeli
napraviti neki mali pomak. Rečeno nam je da će
uključiti prijevod na hrvatski, ali da sami moramo
naći ljude koji će to raditi.
Stoga, poštovani Hrvati i Hrvatice, ako vam je
stalo do našeg jezika, pomozite nam organizirati ekipu
od 6-8 ljudi koji će znati i htjeti prevoditi s
njemačkog na hrvatski i obrnuto.
Unaprijed hvala! Upravni
odbor
04.09.2010. |