Kad je Institut svojedobno trebao dati stručnu
ekspertizu o prijevodu Krivičnog zakona u hrvatskom
izdanju Službenoga lista, naručitelj je očekivao stručnu
osudu jezičnih zahvata hrvatskoga urednika Blaška Grce.
Institut je odgovorio da bi mnogi sporni zahvati u tom
prijevodu bili bolji čak i u srpskom jeziku. Naručitelj
nije dobio "znanstvenu podlogu" za progon hrvatskoga
urednika.
Čim je nedavno došla nova vlast i
odmah htjela pokazati smjer svoje jezične politike,
Institut se je među prvima usprotivio tim zahvatima
(zamjeni športa sportom i zdravstva zdravljem). On je
bio "gnijezdo" Vijeća za normu hrvatskoga standardnog
jezika. Kao nekadašnji djelatnik Instituta ponosim se
time da smo i u teškim vremenima znali časno odigrati
svoju ulogu. Na žalost, teška vremena nisu prošla. Tko
misli da jesu, vara se. Najveći smo idealisti onda kad
mislimo da to nismo. I ja upadam u tu zamku. Po
prirodi sam optimist i idealist.
Dobili smo radnu inačicu Hrvatskoga
pravopisa IHJJ. Zamoljen sam da dadem svoju ocjenu,
napomene i prijedloge i da kažem želim li da se
spomene moje ime kao ocjenjivača. Dao sam svoje
napomene i prijedloge, ali nisam dopustio da moje ime
bude jezikoslovno pokriće za oktroirani pravopis.
Na opasnost od pravopisne diktature koju nam u tajnosti sprema
ministar Jovanović upozorio sam u svojem pismu premijeru Milanoviću 7. siječnja
2013. (Profesor-hrvatskog-jezika-uputio-pismo-premijeru)
(Vapaj za
općenacionalnom pomirbom i obustavom ideološkoga rata).
U tom sam pismu na neizravan način zatražio smjenu ministra
Jovanovića, jasno pokazavši da on po svim svojim dosadašnjim potezima nema
političke mudrosti ni kulture dijaloga, dok mu je odlučnost izrazito dobra
strana. Odlučnost i mudrost, uz ostale vrline, dvije su temeljne vrline dobra
političara, čovjeka koji je na čelu jedne ustanove, zajednice, države, naroda.
Da bi mogao što bolje služiti, morao bi imati visok stupanj tih vrlina. Sama
odlučnost bez mudrosti kao ni sama mudrost bez odlučnosti ne donose dobra ploda,
sreće ni blagostanja onima kojima oni trebaju služiti.
Odlučnost bez mudrosti vodi u diktaturu, tiraniju, teror i
nasilje. Mudrost bez odlučnosti vodi u anarhiju, kaos, neučinkovitost, jalovost.
Mudrost mu nije daleko od čiste
ništice i približava se svojoj suprotnosti - potpunoj odsutnosti političke
mudrosti, da ne kažem drukčije. Pri tako niskom stupnju mudrosti, odlučnost je
opasnija što je veća. Politička mudrost očituje se i u kulturi dijaloga, u
komunikaciji s javnošću. Govoreći školski, njegova ocjena iz Kulture dijaloga
kao i iz Političke mudrosti bila bi ispod ništice. S visokim stupnjem odlučnosti
takva je osoba na vodećem položaju opasna. On je obećao i naručio jedinstveni
pravopis! Kako je dalje išlo, znademo.
Može se nekom učiniti da sam bio prenaivan kad sam tako nešto tražio od
Milanovića. Ali Milanović je tada još donekle funkcionirao (dok mu je bio
Čačić). Na žalost, pokazalo se da je Jovanović najmilanovićevskiji ministar.
Milanović bi sad jedva mogao proći za načelnika Špičkovine, a Jovanović možda za
voditelja kakve prigradske ljekarne.
To moj Institut treba vidjeti. Mora jasno vidjeti s kim je paktirao pri izradi
pravopisa i kakva su bila htijenja naručitelja. A kakva su ostvarenja, to
donekle vidimo iz radne inačice. Sasvim je očito da su pri izradi pravopisa
snažno djelovale raznovrsne silnice. On je rezultanta njihova djelovanja. Na
žalost, moram priznati: Radilo se je kako ne treba. Prije izrade pravopisa
trebalo je pozvati goste, a onda spremati "ručak", kako kaže Bagdasarov.
Ne želim ulaziti u stručnu ocjenu
pravopisnog ponutka. Jedno je sigurno: On nije bolji ni od jednoga postojećeg
pravopisa od uspostave hrvatske države do sada. To mi je bilo jasno čim sam ga
pregledao, prije nego sam pročitao poraznu ocjenu nemilosrdne kolegice Nataše
Bašić (N. Bašić: Kako je propala operacija "Pravopis" - Portal Hrvatskoga ...)
Kao nekadašnjem djelatniku Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje pripala
mi je neugodna dužnost biti neplaćenim odvjetnikom svojega nekadašnjeg Instituta
da nađe elegantan način izlaska iz vrlo nezgodne situacije. S druge strane,
želim ukloniti opasnost od nametanja oktroiranoga pravopisa hrvatskom narodu bez
obzira na njegovu kvalitetu. Nekoliko pravopisnih sitnica u kojima se ne slažemo
poslužile su medijima i političarima kao dokaz pravopisne zbrke. To je
prenapuhano. Bilo bi kobno i psihološki razorno kad bi se to iskoristilo da nam
se nametne pravopis političkim diktatom. Aktualni ministar je sklon tomu.
Jedinstveni pravopis je njegov politički zadatak, i to prije ulaska u Europsku
Uniju.
Želeći postići ta dva cilja (spasiti
ugled te časne ustanove i poštedjeti svoj narod od pravopisne diktature) uz
svoje ocjene, napomene i prijedloge u vezi s radnom inačicom Hrvatskoga
pravopisa IHJJ poslao sam članak Tražim produžetak, javnost i temeljitost
pravopisne rasprave. Članak sam poslao Institutu i medijima. HKV je zasad odbilo
objavljivanje članka, ali je objavljen na nekoliko drugih portala (Prof. Mamić:
"Tražim
produžetak, javnost i temeljitost pravopisne ...").
Pretpostavljam koje se dvije stvari nisu svidjele Uredništvu HKV-a: Može se
steći krivi dojam da na istu razinu stavljam jezikoslovnu moć akademika Katičića
i ravnatelja Instituta Jozića. Iz konteksta se vidi da to nije točno. Druga
zamjerka proizlazi vjerojatno iz ovoga teksta: "Kad čovjek ostane bez jedne
ruke, druga postane jačom, kad ostane bez jednoga oka, drugo bolje vidi. Vijeće
je ukinuto. Institut bi sad mogao i trebao biti ona integrativna snaga koja bi
okupila sve hrvatske jezikoslovce, posebno standardologe i dovela istinskom
javnom raspravom do što većega pravopisnog jedinstva."
Ja se ne slažem da Institut preuzme
ulogu Vijeća, ali kad Vijeća nema, Institut treba biti jači, snažniji, treba
bolje vidjeti, procjenjivati situaciju i u skladu sa svojom povijesnom ulogom
ostati na visini svojega dostojanstva i časti. Štoviše, očekujem da bi upravo
Institut trebao potaknuti ponovno osnivanje odgovarajućega prosudbenog tijela
poput ukinutoga Vijeća i zauzeti se za zakonsku zaštitu uporabe hrvatskoga
jezika. Treba smoći snage za to. Treba naći načina kako se oduprijeti onoj:
Veži konja gdje ti gazda kaže! Taj "gazda" nije gazda jezika hrvatskoga ni
njegova pravopisa. Gazde odlaze, a hrvatski narod, njegov jezik i pravopis
ostaju. Ostaje i Institut i treba nam!
Institut je (točnije: novoimenovani ravnatelj) brzopleto nasio "društvenoj
narudžbi". Ipak nije izvršio naloge po želji nalogodavca, i dobro je da nije.
Moj članak Tražim produžetak, javnost i temeljitost pravopisne rasprave
daska je spasa koju treba iskoristiti da bi se postigle obje svrhe. Zasad samo
to želim.
Mile Mamić,
Zadar
Zadar, 8. svibnja 2013.
na obljetnicu ukidanja Vijeća za normu hrvatskoga standardnog jezika |