Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
Èasopis DO
Hrvatska
Va¹a pisma
Knjige
  Iz ©vicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Eichtalboden 83

CH-5400 Baden

 


 

VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

hous-logo.jpg

 

 

 

 

   
   
   
 

KOMPROMISI I KONTROVERZE  (02)      (12.07.2016.)

S. S. KranjÄević (je) pjesnik i pravaÅ¡ - Od Zavjeta do odlaska u Mostar

Kompromisi i kontroverze

Povratak u Senj kolidirao je sa Županovom željom za objavom ambicioznije pjesniÄke zbirke. Gruber je predložio KranjÄevića te mu pomagao u izboru i poliranju materijala, posebno onog domoljubno i stranaÄki angažiranog. Iako su, prisjećao se Gruber, pjesme s prozirnom politiÄkom tendencijom u njega bile rijetkost, bilo je mnogo onih koje su imale "obiÄno osim opće patriotske žice i takovu aktuelnu politiÄku, a gdjekada i stranaÄku notu, da se je gotovo matematiÄkom sigurnošću moglo proreći, da bi sliÄne pjesme pale žrtvom cenzorova ostracizma".

Zabrinut i zbog mogućih problema nakladnika, Gruber je - unatoÄ osobnom ushitu za tu poeziju - KranjÄeviću predložio da "radije sam izvrÅ¡i neumoljivu cenzorsku funkciju". Nije poznato o kojim je pjesmama bila rijeÄ, no zavirimo li u pjesnikovu bilježnicu (Sabrana djela II), shvatit ćemo o Äemu je mogla biti rijeÄ, primjerice, u radnoj inaÄici pjesme Nad rasapom moga grada (iznad stoji kratica Fr. Fol. /FranFolnegović/ i: "govor zastupnika Dr. A. StarÄevića izreÄen dne 27. V. 84.") ili u sonetnom vijencu Nad propalom krunom (žestok obraÄun s poviješću Hrvatske pod ugarskom Äizmom, napisan 31. X. 1884). DoÅ¡lo je vrijeme za novu KranjÄevićevu "kapitulaciju".

Najpoznatija pjesma koja je pala žrtvom prisilne autocenzure bila je i In tyrannos (napisana 1884., prvi put u cijelosti objavljena 1958., otad antologijska). Ona nije bila samo vatreni protest protiv tiranije Khuenova režima i njegova "najdrastiÄnija anatema" - ona je bila i pjesniÄka optužnica, porota te presuda i toj ali i svim tiranijama. U njoj lirski subjekt, KranjÄevićev pjesnik prorok, budi narod (Krvav eno oblak diže se nad nama, / Ja ga vidim, ja ga prorokujem vama!), drsko provocira režim (Znam da jeste voljni svezat usne moje (...) Možete me stvorit i žednim i gladnim, / Ali nikad, nikad izdajicom jadnim!) kojem prorokuje dolazak junaka i pad tiranije (Taj je junak pero u sputanih ruku! / A sva vaÅ¡a briga da ga u prah srva, / Trzajem se Äini pogažena crva) jer onaj koji slobodu želi Željet će ju, makar gladom oÄajavo! Pjesnik prorok upozorava tiranina da kad roblje kipi, tad ne znade straha: / Sputana je miso slobodnijeg maha! kao i da usprkos teÅ¡koćama sputan korak za tri druga vrijedi. / Dok Äovjeka bude, ljudstvo neće mrijeti; / Okovi su krila, da se brže leti! KreÅ¡endo zavrÅ¡ne strofe otkriva da je ta pjesma u prvom redu upozorenje: Ubijte nas dakle - pjesmom ćemo živit, / A gdje pjesmu pjevaÅ¡, tuj sloboda zbori. / Na osvetne grudi narod će nas primit, / Ondje, Bože, ondje nek nam život gori. / Znajte, nisu misli žrtve zlobe puke. / Ja vam rekoh svoju i ja perem ruke!

ÄŒesko je istaknuo da je u toj pjesmi KranjÄević kao pjesnik prorok imao "gotovo sve pokazatelje svoje buduće legitimacije - i oÅ¡trinu kritiÄkog odmaka, i visinu obzora levitacije, i Å¡irinu sinkronije i dijakronije obuhvata - kao skladatelj i protagonist, istodobno, budućega dotad u takvim gabaritima neviÄ‘enog, ne samo u nas, poetskoga mitskog univerzuma". I opet možemo samo dodati da je In tyrannos napisao kao devetnaestogodiÅ¡njak i vatreni pravaÅ¡, moguće u svjetlu Khuenove prijetnje Senjanima (potpuno ukidanje gimnazije) zbog pobjede pravaÅ¡a na rujanskim izborima 1884. godine. Da je KranjÄević ipak bio viÅ¡e pjesnik nego pravaÅ¡ pokazuje i to Å¡to pjesmu nije uvrstio u zbirku, sigurno svjestan da bi umjesto buÄ‘enja vatre u neÄijem duhu samo vatricom zagrijala cenzorski ured.

Postojala je joÅ¡ jedna Å¡kakljivost glede te zbirke - njezina posveta. Od prve želje (djevojci u koju je bio zaljubljen) autor je lako odustao, prisjećao se Gruber (zbog njezina odlaska iz Senja te razliÄitosti njihovih "ćudi i druÅ¡tvenih navika"). Druga želja bila je posveta Anti StarÄeviću (uzgred reÄeno, Pisma Magjarolacah rado je Äitao i Äuvao do kraja života). Gruber se usprotivio toj ideji, držeći da bi zbirka time dobila izraziti stranaÄki biljeg i izazvala bojkot jednog dijela glasila te velikog broja "ÄitalaÄke inteligencije, koji su bili protivnici StarÄevićeve stranke". Kako je tu ideju odbacio i nakladnik (nije bio StarÄevićev pristaÅ¡a i bojao se financijskog neuspjeha), KranjÄević je "teÅ¡ka srca za ljubav same publikacije pristao na taj uvjet, premda je znao, kako mi je sam priznao, da će time izazvati nemilost svojih najintimnijih prijatelja, sve samih beskompromisnih pravaÅ¡a, jer im je već prije bio povjerio, da će njegovo djelo nositi StarÄevićevu posvetu". Dakle, joÅ¡ jedna kapitulacija!

Gruber je o trećoj opciji posvete zapisao: "Znajući, da uza sve pristajanje uz pravaÅ¡ku ideju po svojem politiÄkom vjerovanju bijaÅ¡e ipak iskreni poklonik velikog biskupa Strossmayera, oca hrvatske prosvjete, i priznavajući sam, da mu duguje zahvalnost za velikoduÅ¡ne potpore u svrhu studija, predložih mu neka njemu posveti svoje djelo. Silvije ne bijaÅ¡e protivan toj zamisli, ali kako je onda bila najljuća borba izmeÄ‘u pravaÅ¡tva i obzoraÅ¡tva, Äijim se pokroviteljem i predstavnikom smatralo slavnoga biskupa, nije se mogao odluÄiti na tu posvetu, žacajući se, da se to ne bi smatralo nedosljednošću prema njegovoj politiÄkoj konfesiji, te da si javno mnijenje ne bi znalo protumaÄiti pojav, da uvjereni pravaÅ¡ posvećuje svoje djelo Strossmayeru, koga su sljedbenici pravaÅ¡tva onda najljuće napadali".

Nakon 13 godina proÅ¡irio je sjećanje na tu temu, a ono nam otkriva razinu pjesnikova pravaÅ¡kog opredjeljenja, odnosno njegovu srž: "kako je KranjÄević, kao većina ondaÅ¡nje omladine na viÅ¡im Å¡kolama, bio ushićen obožavalac StarÄevićev i kako je povrh toga stajao pod neodoljivim utjecajem svoga politiÄkoga mentora i pobratima N. V., komu je StarÄević bio pravim idolom, izjavi mi, da uza svu zahvalnost prema svomu dobrotvoru ne može da uÄini tu žrtvu svoga uvjerenja". KranjÄević je, dalo bi se zakljuÄiti, od cijelog pravaÅ¡tva (naj)viÅ¡e cijenio - StarÄevića. Sagledamo li to iz danaÅ¡njeg oÄiÅ¡ta, mogli bismo reći - niÅ¡ta iznenaÄ‘ujuće: svaki njegov poetski alter ego bio je snažna stoiÄka osobnost koja je trpeći za druge bila spremna i na askezu i osobnu patnju (Prometej, Mojsije, Krist). Da je KranjÄević bio svjestan neizbježivosti takve sudbine - pa i svoje, s obzirom na odabrani životni i pjesniÄki put - pokazuju već njegove najranije pjesme. Život ga je, takoÄ‘er i ipak, već bio nauÄio da ga na tom putu Äeka nemali broj kompromisa, pa i kapitulacija.

Slijedom toga, je li KranjÄević ipak napravio korak viÅ¡e glede posvete Strossmayeru? Na poleÄ‘ini njegova pisma (u kojem moli novÄanu pomoć za zavrÅ¡etak Å¡kolovanja na zagrebaÄkoj preparandiji) nalazimo biskupov vlastoruÄni tekst: "Ako misli taj mladić Å¡togod meni posvetiti, mora najprvo amo provida radi poslati". Na Å¡to se odnosio taj zapis? Na posvetu zbirke ili na KranjÄevićevo obećanje iz pisma da će se svojim perom pokazati vrijednim njegova milosrÄ‘a? Ili je Mecena doznao da mu mladi pjesnik piÅ¡e pjesmu-prigodnicu povodom otvaranja galerije u Zagrebu? Nema pouzdanog odgovora na ta pitanja, no da je Strossmayer prihvatio tu nikad objavljenu prigodnicu, napisanu 9. XI. 1884., zasigurno bi bio zadovoljan stihovima: Božanskim sjajem svetog onog žara, / Po kojem prorok svoga bivaÅ¡ stada, / Ti spozna, zaÅ¡to narod taj tumara, / Ti spozna uzrok steoljetnih nam jada. (...) Un zlatu knjigu svijesnog ÄovjeÄanstva / Hrvata ime piso si ti. /Oj, duh je rÄ‘a okovlju tiranstva, / Sloboda niÄe tek po prosvjeti! (...) Slobodi ja ću vijek robovati cijeli, / Al znam, da ona prosvjetom se snuje, / I tko svom puku bolju sreću želi, / Zanosit mar tvoj mora on da Å¡tuje.

KranjÄević-pravaÅ¡ i StarÄevićev obožavatelj koji prihvaća biskupovo (i narodnjaÄko!) geslo "prosvjetom slobodi!"? Ne bi li ta pjesma, da je - pretpostavimo - bila objavljena, KranjÄeviću u pravaÅ¡kim krugovima donijela jednake probleme kao i eventualna posveta u zbirci? Na oba se pitanja može dati potvrdan odgovor. Naime, naizgled nespojive parole samo su odraz kontroverzne i kompleksne pjesnikove osobnosti i najava njezine rastrgane manifestacije u poeziji. S druge strane, mogli bismo reći i da je KranjÄević već tada pokazivao disidentsku opreznost i spremnost na bijeg od svake krajnosti i iskljuÄivosti, ali - bez odricanja od svojih uvjerenja i ideala. Je li već tada shvaćao da bi tadaÅ¡njoj Hrvatskoj i u politiÄkom i u književnom smislu bio potrebniji i korisniji model i-i od modela ili-ili?

Odgovor je, naravno, da - i potvrÄ‘uje ga KranjÄevićev treći i konaÄni, pomirljiv i nekontroverzan odabir posvete "Uspomeni neumrloga Augusta Å enoe". Gruber objaÅ¡njava da je pjesnik Å enou "u književnosti obožavao kao svoj veliki uzor jednakim zanosom kao i StarÄevića u politici". A gdje su HarambaÅ¡ić i KovaÄić? PravaÅ¡ ushićen narodnjaÄkim književnim uzorom - nova kontroverza? Samo naizgled: KranjÄević je - Äini se već tad - jasno odjeljivao svijet i zadatke politike od svijeta i zadataka književnosti, a kako je glede osjećaja obveze prema književnoj tradiciji bio iznimno tradicionalan, dakle priliÄno (ne i potpuno!) konzervativan, "breme" Å enoina imena (iz)gubilo je u njegovu sluÄaju težinu politiÄkih konotacija. Uostalom, nije li dvadesetak godina poslije joÅ¡ jedan punokrvni pravaÅ¡ ustvrdio da je Å enoa bio "pravaÅ¡ Äistim svojim hrvatstvom" i nije li isti stekliÅ¡ takoÄ‘er znao cijeniti prosvjetni i rad na kulturnom polju Ä‘akovaÄkog biskupa? O MatoÅ¡u je, naime, rijeÄ.

Filip Kozina, Hrvatska revija /nastavlja se

www.hkz-kkv.ch

1. MLADI KRANJÄŒEVIĆ I PRAVAÅ TVO  (01) 

127 - 2016

 

 

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: